最新网址:m.llskw.org
Ch.544 训犬师仙德尔 (第1/3页)
仙德尔小的时候,曾在乡下度过了一段自由美妙的日子。
房子隔壁住着一位名叫科菲的老妇人。
父亲那时还清醒,时常给小仙德尔讲这片荒凉清冷的土地上曾发生过的故事——科菲夫人就是其中最有趣的。
她丈夫是一位小农场主,圈着几头奶牛,养着零散的鸡。
而科菲夫人则每日待在院子里的柳木躺椅上,手里攥着缝衣针,哼着悠长婉转的歌谣,直到把自己缝得昏昏欲睡,或被敲门声惊醒为止。
隔壁的隔壁——仙德尔和她父亲的隔壁,曾住着一家四口。
丈夫是鞋匠,瘸了条腿。据父亲说,他那些年很少在外面见着他的人影。
倒是妻子常打招呼,每个礼拜准时准点,提着包袱中丈夫亲手制的小皮鞋到距离不算太远的镇子上卖。
有时高高兴兴的回来,有时垂头丧气——父亲和科菲夫人都曾光顾过鞋匠一家的生意,在他手里买了一双棕色的略尖的拼接小皮鞋。
有天中午。
鞋匠的妻子一脸急迫地敲响了门。
‘约翰在树上!’
既然提到一家四口,除了鞋匠、鞋匠妻子以及一个襁褓中的女婴外,剩下的就是在树上的那位八岁的约翰先生了。
爬过树的都知道。
向上的时候总有使不完的力气,可一旦你停下来,犹豫是否到此为止,或故作轻巧平静地向下炫耀时,才会发现,距离地面已经很远了——那些说和你生死与共的小伙伴们早逃的无影无踪。
鞋匠是个瘸子,妻子又不会爬树。
于是,焦急的母亲敲响了科菲夫人家的大门。
科菲夫人的丈夫就死在那一年。
他救下孩子,自己却失足坠落,摔断了脖子。
从那天起,科菲家的小农场逐渐衰落下去。
倒是鞋匠一家蒸蒸日上,没过多久就从这偏僻乡下的村子了出去,到镇上,到更大的城市。当时听父亲说,那年被救下的鞋匠之子,那个勇敢的约翰,如今成了個有头有脸的,提起名字就让人自豪。
‘后来呢?’
小仙德尔和其他孩子一样,也喜欢追问。
于是,父亲又说。
后来的某天。
村子里来了一伙暴徒。
——那是一个宁静的午后,科菲夫人的房门被一位年轻人敲响了。
这位被追债而走投无路的年轻男人恳求她收留他,哪怕只十分钟,哪怕只这一次。他说,他宁可下地狱,也不愿意落在那群残暴之徒的手里。
年轻的人儿啊。
科菲夫人又如此善良,她怎么能眼睁睁看着一位年轻的孩子落于罪
(本章未完,请点击下一页继续阅读)
最新网址:m.llskw.org