第7章 (第2/3页)
他们是为何在那里, 是些什么人, 经济情况如何,
住处在那里, 朋友是谁, 及为其花费多少。
如此转弯末角的, 你就可以知道他们是否认得他,
这比直接了当的询问还容易得到真相。
你可以假装你与他不熟,
可说「我认得他的父亲以及他的朋友,
所以, 我也略认得他一些。」 记住了吗?
瑞: 是的, 我记住了, 老爷。
波:「认得他一些, 但是,」你可说, 「并不熟悉。 不过,
若确是此人的话, 那他可是个品性狂野之人,
并且有某某之痞好。」 在此你可捏造些事情,
例如纨裤子弟们常会去干的轻浮、放纵之勾当。
但是记住, 别坏了他的名誉。
瑞: 例如赌博, 老爷?
波: 对, 或酗酒, 或斗剑, 或骂人, 或吵架, 或嫖妓。
你可提起这些。
瑞: 但是, 老爷 , 这些可会败坏他的名誉啊。
波: 那也未必, 只要你在说此话时, 语言上稍带含蓄。
你勿毁谤他是个放荡不羁的浪子, 我无此意。
你仅需轻描淡写的说出他的缺点,
有技巧的把它们形容为因太自由而造成之小瑕疵,
血气兴旺促使之妄为, 或无纪律导致之野行,
此乃常人之过也。
瑞: 但是, 我的好老爷...
波: 为何你要如此的去做?
瑞: 是的, 老爷, 我想要知道。
波: 好, 先生, 这就是我所设的良计:
当你把这些过错--这只不过是些小污点而已--讲给某某人听时,
假如此人心中明白我的儿子的确是犯有这些毛病,
那他一定会同意你之说法, 并且也会按其国之礼节和你称朋道友,
称呼你为「亲爱的先生」, 或「朋友」, 或「绅士。」
瑞: 是的, 老爷。
波: 那时他若如此, 如此...{讲得自己也糊涂了}
我想说些什么? 我忘了, 我到底讲到哪里去了?
瑞: 讲到「同意你之说法。」
波: 讲到「同意你之说法?」 对, 没错。
那时他也就会信赖於你, 并且会告诉你:
(本章未完,请点击下一页继续阅读)