最新网址:m.llskw.org
第11章 (第1/3页)
哈: 应这样: {朗诵民谣}
「上帝先知道, 然後你知道, 而它就无法避免的发生了。」
你若去翻查此民谣的第一段, 它就会告诉你以後怎样,
不过, 看来, 我即将被打断...
[戏班演员们入]
欢迎, 众师傅们, 欢迎各位光临!
{对其中之一演员} 我很高兴能见到你无恙。
{对众艺人} 欢迎, 好朋友们。
{走入艺人群中} 哈, 老朋友, 至从我们上次见面, 你蓄了胡子,
你不是来丹麦向我挑战的吧? {注9}
{对一扮女装之男孩演员} 什么? 我的姑娘、情妇,
你比我们上次见面时高出一高跟鞋跟!
祈望你的金嗓子不会变音--像块不能共鸣之破金币。
{对大家} 师傅们, 欢迎。
就如法国的放鹰者, 咱们就随意捕捉, 随地取材罢。 来, 念一段,
让大家尝试尝试你们的技艺。 来, 念一段热情的剧白。
演员甲: 念那一段呢, 殿下。
哈: 我曾听你念过一段, 但是, 我从未见过此出戏的正式演出;
就是见过, 也决不多於一次。
依我所记, 此出戏并非家喻户晓, 因为它乃针对给行家的;
不过, 它得到了鉴赏家们的一致好评, 赞为是出一流好戏。
它的情节细腻, 构造适中。 有人评此剧无参插骚众之秽言,
剧情之流露也自然而无做作; 称此为诚实、清新、脱俗之作品也。
此剧中我最喜爱之一段,
就是当艾尼亚士{注10}告诉黛多{注11}有关普莱安{注12}遇害之事。
你们若记得, 它就如此的开始...
让我想想, 让我想想...
「残暴的皮拉斯{注13}, 猛如海肯尼亚之虎{注14}。」
不对, 这不对。 再从皮拉斯开始: {继续朗诵}
「残暴的皮拉斯,
身披黑甲,
蹲伏於木马中。
其心志之黑,
好比深夜。
他的黝黑肌肤
也被涂上了一层邪恶的色彩,
他由头至足,
被无辜父母、子女们的淋漓鲜血染成一片殷红。
血液经炎阳焙乾,
(本章未完,请点击下一页继续阅读)
最新网址:m.llskw.org