返回

第12章

首页
关灯
护眼
字:
上一页 回目录 下一页 进书架
    第12章 (第2/3页)

  [出]

                {第二幕完}

    _______________________________________________________________________

     译者注:

      (1).『美化』对波隆尼尔来讲是个『坏字』因为它表示欧菲莉亚

         有用  饰品。

      (2). 在此译者用『纵』字, 因原文的『loose,』强调了波隆尼尔

         利用女儿之心态--如『纵马』、『纵狗』等。

      (3). 鱼贩即皮条客的俗称。哈姆雷特在此讽刺波隆尼尔利用女儿来

         调查哈姆雷特发疯之内幕。

      (4). 中古时代人们认为蛆是从太阳而生。

      (5).「环球剧院」即莎士比亚本人的剧院, 而它的招牌即一力士扛地球。

      (6). 没那么疯之意。

      (7). 罗希斯(Roscius): 古罗马之名伶。

      (8). 耶弗他(Jephthah): 在圣经  耶弗他因大意而牺牲其女,

         在此哈姆雷特再度的讽刺波隆尼尔。

      (9). 英文「胡须」与「挑战」可同字。

      (10). 艾尼亚士(Aeneas): 威吉尔(古罗马大诗人 Publius Vergilius Maro,

         70 - 19 B.C.)写的史诗 Aeneid 中之英雄, 也是罗马人之始祖。

      (11). 黛多(Dido): 迦太基之后。 迦太基(Carthage)是非洲北部之古国,

         在今突尼斯附近, 纪元前一四六年被罗马人所灭。

      (12). 普莱安(Priam): 特罗伊(Troy)之王, 在木马屠城记里被皮拉斯所杀。

      (13). 皮拉斯(Pyrrhus): 阿奇里斯(Achilles)之子,

         其父被普莱安之子所杀。 皮拉斯替父报仇, 藏於木马腹内,

         进城後杀死普莱安。

      (14). 海肯尼亚: 地名,   海南区, 位在今伊朗。 古罗马时代产猛虎出名。

      (15). 伊霖堡: 特罗伊(Troy)城中之堡, 在木马屠城记中被希腊人摧毁。

      (16). 西古芭(Hecuba): 普莱安之妻, 特罗伊之后。

    第三幕

           

                 第一景: 宫庭内一室

     

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)
上一页 回目录 下一页 存书签