最新网址:m.llskw.org
山海经卷六 海外南经 (第1/3页)
地之所载,六合之间①,四海之内,照之以日月,经之以星辰,纪之以四时②,要之以太岁③。神灵所生,其物异形,或夭或寿,唯圣人能通其道。
【注释】①六合:古人以东、西、南、北、上、下六方为六合。②四时:古人以春、夏、秋、冬四季为四时。③太岁:又叫岁星,即木星。木星在黄道带里每年经过一宫,约十二年运行一周天,所以古人用以纪年。
【译文】大地所负载的,包括上下四方之间的万物,在四海以内,有太阳和月亮照明,有大小星辰经历,又有春夏秋冬记季节,还有太岁正天时。
大地上的一切都是神灵造化所生成,故万物各有不同的形状,有的夭折而有的长寿,只有圣明之人才能懂得其中的道理。
海外自西南陬(z#u)至东南陬者①。
【注释】①陬:角。又本书自《海外南经》以下各篇,大概最早成书时先有图画,后有文字,而文字只是说明图画的所以,每篇一开始都有表示方位的一句话,像本篇的“海外自西南陬至东南陬者”一句就是。
【译文】海外从西南角到东南角的国家地区、山丘河川分别如下。
结匈国在其西南①,其为人结匈②。
【注释】①其:代指邻近结匈国的灭蒙鸟。而灭蒙鸟在结匈国的北边,参看本书《海外西经》。
②结匈:可能指现在所说的鸡胸。匈,同“胸”。
【译文】结胸国在灭蒙鸟的西南面,那里的人都长着像鸡一样尖削凸出的胸脯。
南山在其东南①。自此山来,虫为蛇,蛇号为鱼。一曰南山在结匈东南。
【注释】①其:也是代指灭蒙鸟,否则,后面“一曰南山在结匈东南”一句就重复而多余了。
以下同此。
【译文】南山在灭蒙鸟的东南面。从这座山来的人,把虫叫做蛇,把蛇叫做鱼。也有一种说法认为南山在结胸国的东南面。
比翼鸟在其东,其为鸟青、赤,两鸟比翼。一曰在南山东。
【译文】比翼鸟在灭蒙鸟的东面,它作为一种鸟有青色、红色间杂的羽毛,两只鸟的翅膀配合起来才能飞翔。也有一种说法认为比翼鸟在南山的东面。
羽民国在其东南,其为人长头,身生羽。一曰在比翼鸟东南,其为人长颊(ji2)①。
【注释】①颊:面颊,脸的两侧。
【译文】羽民国在灭蒙鸟的东南面,那里的人都长着长长的脑袋,全身生满羽毛。另一种说法认为羽民国在比翼鸟的东南面,那里的人都长着一副长长的脸颊。
有神人二八,连臂,为帝司夜于此野①。在羽民东,其为人小颊赤肩,尽十六人。
【注释】①司:视察。这里是守候的意思。
【译文】有叫二八的神人,手臂连在一起,在这旷野中为天帝守夜。这位神人在羽民国的东面,那里的人都是狭小的脸颊和赤红的肩膀,总共有十六个人。
毕方鸟在其东,青水西,其为鸟人面一脚。一曰在二八神东。
【译文】毕方鸟在它的东
(本章未完,请点击下一页继续阅读)
最新网址:m.llskw.org