返回

山海经卷九 海外东经

首页
关灯
护眼
字:
上一章 回目录 下一页 进书架
最新网址:m.llskw.org
    山海经卷九 海外东经 (第1/3页)

    海外自东南陬(z#u)至东北陬者。

    【译文】海外从东南角到东北角的国家地区、山丘河川分别如下。

    (ji5)丘,爰有遗玉、青马、视肉、杨柳、甘柤(zh1)、甘华。甘果所生,在东海。两山夹丘,上有树木。一曰嗟丘。一曰百果所在,在尧葬东。

    【译文】丘,这里有遗玉、青马、视肉怪兽、杨柳树、甘柤树、甘华树。结出甜美果子的树所生长的地方,就在东海边。两座山夹着丘,上面有树木。另一种说法认为丘就是嗟丘。还有一种说法认为各种果树所存在的地方,在葬埋帝尧之地的东面。

    大人国在其北,为人大,坐而削(sh4o)船①。一曰在(ji5)丘北。

    【注释】①削船:削、梢二字同音假借。梢是长竿子,这里作动词用。梢船就是用长竿子撑船。

    【译文】大人国在它的北面,那里的人身材高大,正坐在船上撑船。一种说法认为大人国在丘的北面。

    奢比之尸在其北①,兽身、人面、大耳,珥(7r)两青蛇。一曰肝榆之尸在大人北。

    【注释】①奢比:也叫奢龙,传说中的神。

    【译文】奢比尸神在大人国的北面,那里的人都长着野兽的身子、人的面孔、大大的耳朵,耳朵上穿挂着两条青蛇。另一种说法认为肝榆尸神在大人国的北面。

    君子国在其北,衣冠带剑①,食兽,使二(大)[文]虎在旁,其人好(h4o)让不争。有薰华草,朝生夕死。一曰在肝榆之尸北。

    【注释】①衣冠:这里都作动词用,即穿上衣服戴上帽子。

    【译文】君子国在奢比尸神的北面,那里的人穿衣戴帽而腰间佩带着剑,能吃野兽,使唤的两只花斑老虎就在身旁,为人喜欢谦让而不争斗。那里有一种薰华草,早晨开花傍晚凋谢。另一种说法认为君子国在肝榆尸神的北面。

    ■■(h¥ngh¥ng)在其北①,各有两首。一曰在君子国北。

    【注释】①■■:就是虹霓,俗称美人虹。据古人说,虹双出而颜色鲜艳的为雄,称作虹;颜色暗淡的为雌,称作霓。

    【译文】■■在它的北面,它的各端都有两个脑袋。另一种说法认为■■在君子国的北面。

    朝(zh

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)
最新网址:m.llskw.org
上一章 回目录 下一页 存书签