最新网址:m.llskw.org
第23章 (第1/3页)
“我是一头猪,”他酒后吐真言地说,“请原谅我,先生,我不认识您。”他们经过一番小小的搏斗,这才以帅克的彻底胜利而告终。帅克乘胜把神父从过道拖下楼,到了门厅,神父不让帅克把他往街上拖。
“先生,我不认识您,”他同帅克搏斗时,一再这样声明。“您认识奥托。卡茨吗?他就是我。”
他死死抓住门框大声嚷着:“我见过大主教,梵蒂冈也很器重我,你懂吗?”
帅克把“报告”二字扔在一边,改用一种十分亲切随便的口吻对他说话。
“喂,我说,你把手松开吧,要不我就狠揍你一顿。我们现在回家,够了,少废话!”
神父撒开手,又倒在帅克身上。“我们现在到哪儿逛逛吧。就是别
①到‘舒希’妓院去,我欠那儿的债。“①从前布拉格渔街上的一所妓院。
-----------------------Page75-----------------------
帅克连推带搡把他拖出门厅,沿着人行道往家里拖去。
“这家伙是个什么人?”街上看热闹的有人问道。
“他是我兄弟,”帅克回答说。“他乘休假的机会来看我,一时高兴喝醉了,因为他原来以为我死了。”
神父哼着一支谁也听不清楚的轻歌剧曲调,他听到帅克刚才讲的最后几个字,便站直了身子朝行人说:“你们当中要是有谁死了,限三天内向军团指挥部报告,好给他的遗体洒圣水。”
帅克搀着神父的腋窝往前拖时,他一声不响,只是一个劲儿往人行道栽。
神父的脑袋向前耷拉着,两条腿拖在后面,活象一只折了腰的猫。他嘴里还嘟噜着:“Dominusvobiscum-etcumspiritutuo.Dominusvobiscum.”②到了马车站,帅克扶神父靠墙坐下,就去和马车夫讲价钱。
一个马车夫说,他很了解这位先生,他已经给他赶过一次车,再也不愿给他赶第二次了。
“他吐了我一车,”他直言不讳地说,“连车钱都没付。我赶了两个多小时的车才找到他的住处。我找他三次,过了一个星期,总共才付给我五克朗。”
费了半天口舌,才有一个马车夫答应给他们赶车。
帅克回到神父身旁,发现他已经睡着了。他头上戴的硬顶黑礼帽(因为他平日出门总穿便服)也给人摘走了。
帅克将他弄醒,马车夫帮忙把神父塞进车厢。他在里面神志昏迷,把帅克当作七十五步兵团的约斯达上校,反复咕哝说:“我和你说话老是你呀你的,朋友,你可别生气啊。我是猪!”
有一阵,马车和路面的碰撞声似乎震得他有几分清醒了。他坐正身子,唱了几句谁都不熟悉的歌儿。很可能是他的幻想曲。
当他把我抱在怀里摇哎,
我回想起我的黄金时代。
那时我们同住在、同住在,
麦克林纳的多玛日利采。
但过一会儿他又神志不清了,掉过头来对帅克挤眉弄眼地问道:“您今天过得怎么样,亲爱的夫
(本章未完,请点击下一页继续阅读)
最新网址:m.llskw.org