第25章 (第2/3页)
都是在做梦。
十米长的走廊里没有发现生物的任何痕迹,在走廊尽头右侧的石壁上,用西班牙文刻着下面的话:
Aúnque esta casa de piedra sea de alguien,no es del Faraón.
Porque El es como una burbuja que se flota sobre el gran río que es la historia.
El dueo de esta casa es el mensajero del cielo y el juez de la historia.
Trancendiendo el tiempo y el espacio,me desperatré muchas veces,subiéndome de La Tierra,Mientras que yo observe el auge y decadencia de muchas civilizaciones.
(这座石屋不管是谁的棺材,也绝不会属于历史长河的泡沫一般的法老。冥府的使者作为历史的审判者,才有资格居住在这里。只要地上还有文明的兴亡,我就会超越时空,从冥府复活。)
?
从那以后,在恶女岬周围,就有很多人报案说目击了怪物。
新奥尔良,美国4
“玲王奈小姐,那边就是马丁克的房子……”在凯迪拉克老爷车的后座上,理查德·阿莱克森用他那特有的微微沙哑的声音说。
阴天下,那边是六根巨大石柱支撑的宽敞宅邸的废墟。窗户的玻璃碎裂了,屋顶崩塌下来,在肮脏的玄关门柱之间也没有大门。
“在全盛时期,从这座庄园的大门到宅邸之间有一公里长的道路。现在的庄园一部分成为国道用地,而从我们现在的车中就可以望见过去的宅邸。在一百年以前,马丁克庄园中好像还有一条街道,众多的黑奴小屋鳞次栉比。到现在,这一切都不可想像了。”
理查德·阿莱克森说着,把打火机凑近了叼着的雪茄:“可以吗?”
这也就是问一下,其实他已经把雪茄叼在了嘴里,并且打火机就在雪茄前面一公分左右。
“我并不赞成您这么做,但如果您实在喜欢抽就请便吧。”
“实在过意不去。我没有这费加罗雪茄就好像活不了。我的肺十分健康,就连特雷尼医生都不禁止我吸烟。尽管如此,我还是感受到了日本女性的隐忍美德,您已经是个名人了,可还能做到这一点,真令我感动。所以,贵国生产的半导体能够享誉全世界。对我的公司来讲,贵国的产品的确是巨大的威胁呢!”理查德向窗外吐了口白烟,“那些非洲人的简陋住地呈一字型排开,但那不是主要街道,从大门到由希腊风格石柱组成的玄关才是马车道。现在宽敞的宅邸
(本章未完,请点击下一页继续阅读)