第54章 (第2/3页)
组的成员,也就是摄影师。他显然在这方面相当精通。”
“你刚才说他来来去去的,动辄失踪,”马里诺说,“也许他的住所不止一处?”
“老实说,我只知道这些了。”普斯回答。
二
一小时之内,威尔明顿警察局取得了搜查令,前往距河岸只有几条街的历史性街区(注:在美国,指城市中被政府确定为具有历史意义的部分,该地段不得拆除,必须加以保护)对纽顿·乔伊斯的住所进行搜査,他的房子坐落在一条宁静街道的尽头,是一栋镶着白边的平房,前门廊上掩着残破的沥青人字形屋顶。周围都是有着同样门廊和阳台的十九世纪旧宅。
巨大的木兰树在庭院中投下大片树荫,只容几道苍白的阳光渗进,空气中断断续续地传出虫鸣。和赶来的麦戈文会合后,我们在倾塌的后门廊待命,一名警察用警棍砸破玻璃门板,伸手进去打开门锁。
马里诺、麦戈文和斯克罗金斯警探率先进入,紧握枪支随时准备应战。我跟在他们后面,没有携带武器。这个被乔伊斯当作家的阴森之处令人毛骨悚然。我们进入为接待病患而改装过的小客厅,客厅中摆着一张诡异可怖的维多利亚式红色天鹅绒旧沙发,大理石台面的小桌中央放着一盏乳白色玻璃台灯,咖啡桌上散置着许多过期杂志。踏进书房,眼前的景象更加怪异。
黄色的松木板墙上几乎贴满镶框的照片,看起来都是模特和演员的宣传照,保守估计也有好几百张,也许都是乔伊斯自己的作品。我无法想象病患能够在这么多美丽面孔和胴体的包围下倾吐心事。乔伊斯的书桌上放着名片簿、日程表、文件资料和电话。斯克罗金斯检査答录机留言时,我仔细打量着屋内的陈设。
书架上陈列着以各种织物和皮革作为封面的古典书籍,落满尘埃,显然多年不曾被翻阅了。一张皲裂的棕色皮沙发或许是供病患使用的,旁边的小桌上只摆了一个空水杯,印着淡粉色唇印的杯沿污痕斑斑。沙发正对面是一张精雕细琢的桃花心木高背扶手椅,不禁令人联想起国王的御座。我听见马里诺和麦戈文正在其他房间搜索,书房里的答录机则传出乔伊斯的声音。所有留言或晚于六月十五日,或早于克莱尔遇害时间。许多病患打电话预约就诊,还有一家旅行社关于两张飞往巴黎的机票的留言。
“你说的那种点火砖外观是什么样子?”斯克罗金斯边拉书桌抽屉边问。
“一条细长的银块,”我回答,“一看见你就会认出来的。”
“没发现那种东西。但这家伙收集了不少橡皮筋,至少有几千根。他好像在编一些奇怪的小球。”他举起一团用橡皮筋做成的球形物好奇地问,“你认为这是做什么用的?很像高尔夫球的内芯。你想他会不会先做了一个,后来却一发不可收拾,结果越做越多?”
我也猜不到原因。
“这人到底在想些什么呢?”斯克罗金斯又说,“你想,他会不会一边和病人谈话,一边做这东西?”
“事到如今,”我回答,“已
(本章未完,请点击下一页继续阅读)