第22章 (第2/3页)
我动一个指头。我告诉他们必须把你叫到这儿来。我不会伤害你的。”
“把你和那个男人在特莉房间里搏斗的情况告诉我。”
“我们在靠近门的地方,那里一团漆黑,他用塑料手电筒打我,并扯破了我的T恤衫。T恤衫被他撕得粉碎,上面满是血污。”
“你说屋子里一片漆黑,那你怎么知道打你的是只手电筒呢?”
“他开门的时候用那只手电筒照我的眼睛,把我的眼睛弄花了,然后开始攻击我。当然我也还手了。”
“他说什么了吗?”
“除了沉重的呼吸声,我什么都没听到。然后他就跑了。他穿着一件大号的皮外套,戴着一副皮手套。他大概没受什么伤,也没把DNA和纤维留在现场。就是这么回事,他是个聪明的家伙。”
奥斯卡也是个聪明的家伙,回答得滴水不漏,但显然是在说谎。
“我关上门,把门锁上,然后打开了所有的灯。我大声喊着特莉的名字,脖子后面被他挠过的地方像猫抓了似的难受,希望别感染上病菌。也许你能为我打上一支抗生素。我很高兴你能来这里。我告诉他们你必须到这儿来。这一切简直是太突然了,天又那么黑……”眼泪从他脸颊上滚滚而下,他又开始抽泣。
“那支手电筒呢?”斯卡佩塔提醒道,“搏斗时你注意过手电筒没有?”
他迟疑了一下,似乎从来没想过这个问题。
“他一定把手电筒关掉了,”奥斯卡说,“或许是在打我的时候弄坏了,也许他是某个暗杀小组的一员。我说不太清楚。我不关心他们有多聪明,反正世上不存在什么完美的犯罪。你经常会引用奥斯卡·王尔德的那句名言:‘没有人能在犯罪时不出愚蠢的错误。’只有你,只有你才能逃脱惩罚,只有像你这样绝顶聪明的人才能做到完美犯罪。从你在电视里的那些讲演就看得出来。”
斯卡佩塔记得从没引用过奥斯卡·王尔德的话,更没有说过自己能犯下完美的罪行,任谁也不会如此出言不逊。她检查着奥斯卡强劲有力的左肩上那道银月状的指甲印。
“他肯定有疏漏,至少有一处。我知道你迟早会把它找出来的,你总是说任何事都瞒不住你。”
这话她也从来没说过。
“也许你的嗓音或动作传达出了这层意思,你不会作假,干什么都很漂亮。”
他放在膝盖上的手握紧了拳头。
“现在我终于和你面对面了。没有造型师修饰,没有摄影师加工,我希望看见的就是真实的你。”
奥斯卡那对一蓝一绿的眼睛紧盯着斯卡佩塔的脸庞。
“你有点像凯瑟琳·赫本,只不过是金发,个子也高一点。”
奥斯卡紧握的双拳颤抖着,好像在极力克制着自己,不让它们做出些难以弥补的事来。
“你穿休闲裤很好看,这也和赫本很像。实际上,她大部分时间都会穿裤子,我没有任何恶意,并不想占你便宜。我只希望你抱抱我。我需要你的拥抱。”
“我不
(本章未完,请点击下一页继续阅读)