第46章 (第2/3页)
“我觉得这里面存在着某种象征意义,”露西说,“在这篇伪造的采访中,特莉的提问,我们姑且把采访人假设为特莉吧,使用的是加粗的Franklin Gothic,而凯姨妈的回答则用的是Arial。”
“这么说,特莉突出了自己的主导地位,有意忽略凯的重要性。”伯格说。“比这个更糟。在语言纯正论者看来,Arial代表寻常、缺乏个性,被视作无耻的冒名顶替者。”露西看着这段文字说,“许多文章都表达过这层意思。”
她避开了伯格的目光。
“冒名顶替?”伯格不解地问,“剽窃和侵权之类?”
“英文常用的字体是从十九世纪五十年代产生的一种漂亮的瑞士字体Helvetica转化而来的,现在已成了最通用的字体,有人说它剽窃了瑞士人的创意,”露西说,“一般人根本看不出这两种字体之间的区别,但对于专业打印机厂商和设计师来说,这种英文字体只是可笑的模仿者。滑稽的是,现在大多数年轻人反倒认为Helvetica是从Arial演变而来的。你明白此作者的用意了吗?坦白说,我真的被她吓着了。”
“我当然看出来了,”伯格说,“这意味着特莉想取代斯卡佩塔,成为世界一流的法医学者。这种行为和马克·戴维·查普曼杀害约翰·列侬并没有本质区别,查普曼杀害列侬时穿的衣服上甚至还带着约翰·列侬的姓名标签。奥斯瓦尔德刺杀肯尼迪也是出于这种一夜成名的心理。”
“字体的变化呈现了作者的情绪波动,”露西说,“字体越显眼越鲜明,说明作者的表现欲越强,针对姨妈的意味也越浓。”
“这种改变说明特莉对凯从开始时的仰慕发展到后来的敌视、轻蔑。不好意思,我又把特莉当成论文的作者了。原谅我,我只是想简单些。”伯格若有所思,“现在想来,马里诺对凯的情感也和特莉差不多,他崇拜她,长此以往,由爱生恨。”
“没这么简单,不能把他们两个相提并论,”露西说,“马里诺非常了解凯姨妈,爱上她不难理解。但特莉没有理由对凯姨妈产生感情,那是痴心妄想。”
“我们回到那个话题上,假定她是个对字型字体非常痴迷的人。”伯格打算继续和露西讨论论文作者的性格特点。
露西可没伯格这么理性,说她暴躁丝毫不为过。一旦认起死理来,那聪明就消失了。在伯格看来,经常处于暴力边缘是露西的一大缺点,这常常使她不那么令人放心。
“我觉得她对各种字体了如指掌,”露西说,“她在脚注、参考书目、章节标题和图表内容等处分别用了不同字体。大多数人写论文时都不会对字体过分讲究,顶多改变字号或使用斜体。事实上,大多数软件都有默认字体。文本文件通常采用Times New Roman,特莉在论文里也大量使用了。”
“能不能举些具体的例子,说说她在哪儿用了哪些字体,用意何在?”伯格不停地在便笺上记着什么。
“脚注是Pala
(本章未完,请点击下一页继续阅读)