第44章 (第2/3页)
界,再过去就是农田和树林。
“朝着城里。”康妮说。
哈罗德转向另外一边,看着远处的乡村,那儿只有一条长长的黑色马路,穿过空旷的玉米地,一直延伸到阿卡迪亚城区之外。沿着玉米地的边界,有一排高大的松树,树梢直插向满是星星的夜空。
“该死的东西。”哈罗德说。
康妮似乎从他声音里听出了端倪,便焦急地问:“谁干的?”
“这个狗娘养的混蛋。”哈罗德说着,两只手握成了拳头。
“谁干的?”她又问了一遍,恨不得被射中的是自己。她的目光投向远处的森林,但是只看到高大的树丛和无边的黑暗。
“带孩子们过来,”哈罗德说着,看了看自己那辆老爷车,“把吉姆抬到车厢里。你,康妮也上去,躺下别动,直到我叫你再起来!”
“出什么事了,爸爸?”雅各布问。
“你不要管,”哈罗德说完,又转向露西尔,“那把枪呢?”
“在这里。”说着,她把枪飞快地递给他,一脸的厌恶,“把它扔了吧。”
哈罗德把枪别在腰带上,然后绕到卡车的驾驶室那边。“爸爸,出什么事了?”雅各布问,他仍然抓着妈妈的手。她拍了拍他的手,好像终于承认了他的存在一样。
“现在别说话,”哈罗德板着脸说,“过来上车。上去以后,把头埋到座位上。”
“那妈妈怎么办?”
“雅各布,儿子,让你干什么就干什么!”哈罗德吼道,“我们得离开这里回家去,在那里才能保证康妮和孩子们都安全。”
雅各布趴在货车的座位上,哈罗德伸手拍了拍他的头,为了让他知道,这么做都是为他好。哈罗德没有道歉,因为他觉得刚才冲着孩子吼并没错。他一直认为,人只有做了错事才需要道歉,不过这并不妨碍他慈爱地拍拍孩子的脑袋。
孩子躺好以后,哈罗德又绕过去帮忙把吉姆・威尔逊的尸体抬到车上。露西尔看着他们抬起尸体,突然想起《圣经》里的一句话,便脱口而出:“我的神差遣使者封住狮子的口,叫狮子不伤我,因我在神面前无辜。”
哈罗德没有提出异议,这话此刻听来很有道理。
“小心。”哈罗德在搬动尸体说了一句。
“罪过。”露西尔仍然跪在那里,“罪过啊,”她又说了一遍,“这都是我不好。”
尸体被稳稳地放在了车厢的货运板上,哈罗德让康妮也上车。“有必要的话,让孩子们都站到前面。”说着,他又赶紧道歉,虽然他也不知道为什么。
“这是要干什么?”康妮问,“我完全不明白,我们要去哪里?”
“我看孩子们最好还是坐在驾驶室里。”哈罗德说。
康妮按照哈罗德的指示做了。孩子们也挤进驾驶室,坐在露西尔、雅各布和哈罗德旁边。哈罗德让三个孩子全把头埋到座位上,他们都乖乖照办了,还不时发出抽抽搭搭的哭声。汽车发动了,一路向城外开去。
露西尔看着远处,但是她的思绪已经飘到了别的地方。
货车的货运板上,康妮就躺在她丈夫的尸体旁边。他们婚后的这些年里,几乎都是这样躺在一起的。她握着他的手,丝毫没有因为挨着尸体而紧张害怕,也许她只是不想离开
(本章未完,请点击下一页继续阅读)