返回

第104章

首页
关灯
护眼
字:
上一页 回目录 下一页 进书架
    第104章 (第2/3页)

果怎样呢?我那时还不希望办成这件婚事,我把以后发生的事预先说了。”

    安娜-帕夫洛夫娜在空闲的日子照旧在自己家里举办晚会,像从前一样,举办那唯独她一人具有才华去举办的晚会,正像安娜-帕夫洛夫娜所说的那样,在晚会上聚会的,首先有:Lacremedelavéritallebonnesociéte,lafinefleurdel’essenceintellectuelledelasociétédePétersbourg.②除开人物的细致挑选而外,安娜-帕夫洛夫娜举办的晚会还有一个特点,那就是安娜-帕夫洛夫娜在每次晚会上都要向她的团体介绍一位挺有趣的新人物,在任何场所都不像在这些晚会上那样,政治寒暑表指示的度数极为明晰和准确,在寒暑表上可以观察到彼得堡正统宫廷社会的情绪——

    ①法语:他是半个疯子,——我总是这样说的。

    ②法语:真正的上流社会的津华,彼得堡社会知识界的优秀人物。

    一八○六年年后,当我们获得有关拿破仑在那拿和奥尔施泰特两地歼灭普鲁士军队、普军放弃大部分要塞的可悲的详细情报的时候,当我国部队已经开进普鲁士并且对拿破仑发动第二次战争的时候,安娜-帕夫洛夫娜在自己家中举办了一次晚会。出席晚会的lacrêmedelavéritablebonnesociéte①,包括有颇具迷力的、不幸的、被丈夫遗弃的海轮、莫特马尔、刚从维也纳回来的令人赞美的伊波利特公爵、两个外交官、姑母、一个在客厅中被称为unhommedebeaucoupdemérite②的青年人,一个新近被提拔的宫廷女官和她的母亲、以及其他几个不太出名的人物——

    ①法语:真正的上流社会的津华。

    ②法语:品格高尚的。

    这天晚上安娜-帕夫洛夫娜用以飨客(给客人开开心)的新人物是鲍里斯-德鲁别茨科伊,他充当信差刚从普鲁士军队中归来,正在一位极为显要的官员名下担任副官。

    在这次晚会上,政治寒暑表向这个团体指示的度数如下:

    无论欧洲的国王和战略家们怎样想方设法地纵容波拿巴给我,总的说来也就是给-我-们制造麻烦和苦恼,但是我们对波拿巴的看法是不会改变的。我们在这方面不会不说出自己的真正的想法,我们对普鲁士国王及其他国王只能这样说:“那样对你们更糟。Tul’asvoulu,GeorgeDandin①,这就是我们所能说的。”这就是政治寒暑表在安娜-帕夫洛夫娜举办的晚会上所能指示的内容。当被献给客人们的新人物鲍里斯走进客厅的时候,出席晚会的全体人员差不多都来齐了,安娜-帕夫洛夫娜引导的谈话涉及到我国和奥国的外交关系,涉及我国与奥国结盟的展望。

    鲍里斯穿着一身考究的副官制服,他长得健壮、结实,津神充沛,面颊绯红,轻松愉快地走进客厅,照例先去问候姑母,随后又加入交谈的集体。

    安娜-帕

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)
上一页 回目录 下一页 存书签