返回

第27章

首页
关灯
护眼
字:
上一章 回目录 下一页 进书架
最新网址:m.llskw.org
    第27章 (第1/3页)

‘孔子听了说:“弟子们听好了啊!水清就用来洗帽缨,水浊就用来洗双脚,这都是因为水自己造成的。’所以,一个人总是先有自取其辱的行为,别人才侮辱他;一个家庭总是先有自取毁坏的因素,别人才毁坏它;一个国家总是先有自取讨伐的原因,别人才讨伐它。《尚书。太甲》说:”上天降下的灾害还可以逃避;自己造成的罪孽可就无处可逃了。

    ‘说的就是这个意思。“

    「读解」

    水的用途有贵有贱(“濯缨”与“濯足”),是因为水有清有浊成的,人的有贵有贱,有尊有卑又何尝不是由自己造成的呢?

    不仅个人如此,一个家庭,一个国家,都莫不如此。

    人因为不自尊,他人才敢轻视;家由于不和睦,“第三者”才有插足的缝隙;国家动乱,祸起萧墙之内,敌国才趁机入侵。所有这些,都有太多的例证可以证实。我们今天说“保垒最容易从力部攻破”,其实也正是这个意思。

    所以,人应自尊,家应自睦,国应自强。祸福贵贱都由自取。你就是你自己的上帝。

    下一篇(为渊驱鱼,为丛驱雀)

    为渊驱鱼,为丛驱雀「原文」

    孟子曰:“桀纣之失天下也,失其民也;失其民者,失其心也。得天下有道:得其民,斯得天下矣;得其民有道:得其心,斯得民矣;得其心有道:所欲与之聚之,所恶勿施,尔也?。民之归仁也,犹水之就下、兽之走圹?也。故为渊驱鱼者,獭也;为丛驱爵?者,??也;为汤武驱民者,桀与纣也。今天下之君有好亡者,则诸侯皆为之驱矣。虽欲无王,不可得已。今之欲王者,犹七年之病求三年之艾?也。茍为不畜,终身不得。茍不志于仁,终身忧辱, 以陷于死亡。

    《诗》云:“其何能淑,载胥及溺(6 )。‘此之谓也。”

    「注解」

    ?尔也:如此罢了。?圹:同“旷”,旷野。?爵:同“雀”。??(zhan)

    :一种像鹞鹰的猛禽。?艾:即陈艾,常用于灸病,存放时间越久,疗效越好。

    (6 )其何能淑,载胥及溺:引自《诗经。大雅。桑柔》。淑,善,好;载,句首语助词,无义;胥,相;及,与;溺,落水。

    「译文」

    孟子说:“桀和纣之所以失去天下,是因为失去了老百姓的支持;之所以失去老百姓的支持,是因为失去了民心。获得天下有办法:获得老百姓的支持,便可以获得天下;获得老百姓的支持有办法:获得民心,便可以获得老百姓的支持;获得民心也有办法:他们所希望的,就满足他们,他们所厌恶的,就不强加在他们身上。如此罢了。老百姓归服仁德,就像水往低处流,兽向旷野跑一样。所以,替深池把鱼赶来的是吃鱼的水獭;替森林把乌雀赶来的是吃鸟雀的鹞鹰;替商汤王、周武王把老百姓赶来的是残害老百姓的夏英和殷纣王。当今之世,如果有哪位诸侯喜好仁德,那么,其他诸

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)
最新网址:m.llskw.org
上一章 回目录 下一页 存书签