第32章 (第3/3页)
好货财,私妻子,不顾父母之养,三不孝也;从?耳目之欲,以为父母戮?,四不孝也;好勇斗很?,以危父母,五不孝也。
「注释」
?四支:即四肢。?从:同“纵”。?戮:羞辱。?很:同“狠”
「译文」
孟子说:“通常认为不孝的情况有五种:四肢懒惰,不管赡养父母,这是第一种;酗酒聚赌,不管赡养父母,这是第二种;贪吝钱财,只顾老婆孩子,不管赡养父母,这是第三种;放纵#色享乐,使父母感到羞辱,这是第四种;逞勇好斗,连累父母,这是第五种。”
「读解」
这五种不孝与“不孝有三,无后为大”的三种不孝又有所不同,加起来,不就是“不孝有八”了吗?
对于我们今天的人来说,这五种不孝的情况都仍然程度不同地存在着,但其中最为典型,最切中时弊的恐怕是第三种了:好财货,私妻子,不顾父母之养。
新闻媒介报道也罢,漫画讽刺也罢,街谈巷议也罢,这一类事情的确是见得很多了。
养下不养上。下是“小皇帝”,上是“老长工”。
这些人怎么就没有想到,自己有一天也会老啊,而“小皇帝”又会有他们自己的“小皇帝”。
自己不就成为“老长工”了吗?
如此恶性循环,岂不悲哉!
可见,提倡孝敬父母,强调赡养父母,人人有责,到今天不仅没有过时,反而还具有非常重要的现实意义。
下一篇(齐人有一妻一妾)
齐人有一妻一妾「原文」
齐人有一妻一妾而处室者,其良人?出,则必餍(2 )酒肉而后反。除问所与饮食者,则尽富贵也。其妻告其妾曰:“良人出,则必展酒肉而后反;问其与饮食者,尽富贵也,而未尝有显者来,吾将(3 )间良人之所之也。”
蚤?起,施?从良人之所之,遍国中?无与立谈者。卒之东郭墦间(7 ),之祭者,乞其余;不足,又顾而之他——此其为展足之道也。其妻归,告其妾,曰:“良人者,所仰望而终身也,今若此!——”与其妾讪(8 )其良人,而相泣于中庭(9 ),而良人未之知也,施施(10)从外来,骄其妻妾。
由君子观之,则人之所以求富贵利达者,其妻妾不羞也,而不相泣者,几希矣!
「注释」
?良人:古代妇女对丈夫的称呼。?餍(yan ):饱。?间(Jian):窥视。?
蚤:同“早”。?施(yi):斜。这里指斜行,斜从跟随,以免被丈夫发现。
(6 )国中:都城中。(7 )墦问:坟墓间。(8 )讪:讥消、讥骂。(9 )中庭:庭中。(10)施施(shi ):得意洋洋的样子。
「译文」
齐国有一个人,家里有一妻一妾。那丈夫每次出门,必定是吃得饱饱地,喝得醉醺醺地回家。