第35章 (第2/3页)
无献子之家者也。此五人者,亦有献子之家,则不与之友矣。非惟百乘之家为然也,虽小国之君亦有之。费(3 )惠公曰:”吾于子思,则师之矣;吾于颜般,则友之矣;王顺、长息则事我者也。‘非惟小国之君为然也,虽大国之君亦有之。晋平公之于亥唐(4 )也。’入云则入,坐云则坐,食云(5 )则食;虽蔬食(6 )菜羹,未尝不饱,盖不敢不饱也。然终于此而已矣。弗与共天位也,弗与治天职也,弗与食天禄也,士之尊贤者也,非王公之尊贤也。舜尚(7 )见帝,帝馆甥(8 )于贰(9 )室,亦飨舜,迭为宾主,是天子而友匹夫也。用(10)敬上,谓之贵贵;用上敬下,谓之尊贤。贵贵尊贤,其 义一也。“
「注释」
?挟:倚仗。?孟献子:鲁国大夫仲孙蔑。?费:春秋时小国,旧地在今山东鱼台西南费亭。?亥唐:晋国人。晋平公时,朝中多贤臣,但亥唐不愿为官,隐居穷巷,平公曾对他“致礼与相见面请事”,非访敬重。?入云、坐云、食云:是云入、云坐、云食的倒装。云,说。(6 )蔬食:粗糙的饮食。蔬同“疏”。
(7 )尚:同“上”。(8 )甥:古时称妻子的父亲叫外舅,所以,女婿也称“甥”,舜是尧帝的女婿。(9 )贰室:副官,即招待的宫邸。(10)用:以。
「译文」
万章问道:“请问交朋友的原则。”
孟子说:“不倚仗年龄大,不倚仗地位高,不倚仗兄弟的势力去交朋友。交朋友,交的是品德,不能够有什么倚仗。孟献子是一位拥有百辆车马的大夫,他有五位朋友:乐正裘、牧仲,其余三位,我忘记了。献子与这五人交朋友,心目中并不存在自己是联的观念,这五人,如果心目中存有献子是大夫的观念,也就不与献子交朋友了……不仅具有百辆车马的大夫有这样的,就是小国的国君也有这样的。费惠公说:”我对于子思,把他尊为老师;我对于颜般,和他交为朋友;至于王顺和长息,不过是侍奉我的人罢了。‘不仅小国的国君有这样的,就是大国的国君也有这样的。晋平公对待亥唐,亥唐叫他进去就进去,叫他坐就坐,叫他吃就它。即使是糙米饭小菜汤,也没有不吃饱的,因为不敢不吃饱。不过,晋平公也就是做到这一步而已。不同他一起共列官位,不同他一起治理政事,不同他一起享受俸禄,这只是一般士人尊敬贤者的态度,而不是王公贵族对贤者的态度。从前舜去拜见尧帝,尧助他的这位女婿住在副官中。他请舜吃饭,舜也请他吃饭,二人互为客人和主人。这是天子与普通百姓交朋友的范例。地位低下的人尊敬地位高贵的人,这叫尊敬贵人;地位高贵的人尊敬地位低下的人,这叫尊敬贤人。尊敬贵人和尊敬贤人,道理都是一样的。“
「读解」
爱情要纯洁,友情也要纯洁,不可以掺杂金钱、地位等利害关系的因素在内。
古代人非常重视这一点。我们随手就可以写下一连串这方面的名
(本章未完,请点击下一页继续阅读)