最新网址:m.llskw.org
第72章 (第1/3页)
我不明白这是怎么回事,望出去什么也看不见。闷热,极度的闷热。验尸官要求大家肃静,说着说着还提到“德温特先生”。可我还是什么也看不见,那女人的大帽子恰好遮住了我的视线。迈克西姆这时正站起身来。我不敢看他一眼。我这时决不能看他一眼。以前哪一次也曾出现过类似情况?那是什么时候的事?我不知道,记不得了。哦,对啦,那一回是同丹弗斯太太在一起,在窗口,她站在我身边。丹弗斯太太此刻也在这屋子里,听着验尸官说话。那边,迈克西姆正站起身来。热空气阵阵团团从地板上腾起,向我袭来,钻到我汗湿、滑腻的手掌心,我的脖子,我的下巴,我的脸颊。
“德温特先生,负责装修德温特夫人帆船的詹姆斯·泰勃提供的证词,你都听见了?
你可知道在船板上凿的那几个洞?“
“一点不知道。”
“你能不能想象出任何原因,来解释一下船板上的那些洞口?”
“不,我自然不能。”
“你是第一次听说这件事?”
“是的。”
“你当然为之震惊罗?”
“当我知道十二个月以前自己错认了尸体,震惊已经够大了;现在我又听说,我的亡妻不单单是在自己的船舱里淹死的,而且死时船上被砸了几个洞。砸洞自然是存心引进海水,为了使帆船沉没。听到这些我感到震惊。怎么,您对此觉得意外?”
不,迈克西姆,别这样。你会把他惹怒的。你没听到弗兰克怎么说的吗?你一定不能惹得他发火。别用那种口吻说话,迈克西姆,那种怒气冲冲的口吻。他不会理解的,别这样,亲爱的,请别这样。喔,上帝,别让迈克西姆发作,别让他发脾气!
“德温特先生,我希望你认识到,在这件事情上,我们大家都深深为你难过。毫无疑问,听说你的亡妻淹死在自己的舱里,而不像你想象的那样死于海上,你遭受了一次打击,一次沉重的打击。我现在正负责为你调查这一案件。为了你的缘故,我要查明详细的死因及出事经过。我负责本案可不是因为闲得发谎,没事找事开玩笑。”
“这是有目共睹的,对不对?”
“但愿如此。詹姆斯·泰勃刚才说,载有已故德温特夫人尸体那条船,底部被人硬砸了三个洞,另外,海底阀门全打开着。你对他这份证词的真实性有怀疑吗?”
“当然不存怀疑。他是造船的,想必明白自己证词的含义。”
“德温特夫人的船由谁照看?”
“她自己。”
“不雇工人?”
“不。一个也没有。”
“船栓在曼陀丽的私人埠头?”
“对。”
“要是有陌生人想在船上搞点破坏,肯定会被发现,对吗?从非私人地产的行人小路是不能进入小埠头的,对吗?”
“对,一点不错。”
“埠头是个僻静之处,对吗?四周由树木遮掩着?”
“对。”
“谁要是擅自闯入,可能不会被注意到吧?”
“可能。”
“但是方才詹姆斯·泰勃说——而本庭又没有理由不相信他的话——那样一艘小
(本章未完,请点击下一页继续阅读)
最新网址:m.llskw.org