最新网址:m.llskw.org
第33章 (第1/3页)
艾迪钦佩地说。
结巴比尔一下子大笑起来。班恩盯着他,发现并不是在嘲笑他,于是也笑了。
“我想肯定是这样,”班恩说,“不管怎样,他得参加暑期补习班。
他和他的同伙一直想报复,于是就发生了那些事情。“
“看、看起来你险些被他、他、他们杀、杀掉。”比尔说道。
“我在堪萨斯大街被打倒了。就在小山的那边。”班恩看着艾迪,继续说:“我可能在急诊室遇见你。如果我妈看见我现在的样子,她一定也会把我送到那里。”
比尔和艾迪都爆发出一阵笑声,班恩也大声笑了出来。那样大声地笑使他有肚子很疼,但是他仍旧在笑,那笑声很尖,而且还有些歇斯底里。最后他不得不坐了下来才停住笑声。他喜欢这种感觉。那是他以前从未听过的笑声:在那混合的笑声里面,他自己也是其中的一员。他抬起头看着比尔·邓邦。他们的眼神碰在了一起。他们俩又哈哈笑了起来。
比尔揪了揪裤子,又用手指弹了弹衬衣领子,然后懒洋洋而又大摇大摆地走了起来,然后低声悲伤地说:“我要杀了你,孩子。少废话。我很笨,但是我个大。我能用脑袋砸碎胡桃。我尿的是醋,拉的是水泥。我的名字是亨利。鲍尔斯。我是到处作乱的坏蛋。”
艾迪笑得倒在了地上,捂着肚子不停地打滚。班恩坐在那里,脑袋弯在两膝中间,笑着眼泪都流了下来。
比尔也坐了下来。3个人渐渐地恢复了平静。
“真是不错,”艾迪说,“如果鲍尔斯上补习班,那么我们在这里就不会看见他了。”
“你们常来这里玩吗?”班恩问。他以前从来没有想过会来到这里——班伦地区的名声并不好——但是现在他竟然到了这里,而且似乎一点都不坏。实际上,就是在这一段快黄昏的日子里,这里才变得很舒适。
“当、当、当然了。这里很不、不错。最、最主要的是没、没人来打、打、打扰我们。我们经、经、常来。鲍、鲍、鲍尔斯一伙根本就不会来这、这儿的。”
“就你和艾迪?”
“理、理、理——”比尔摇了摇头。当他给巴的时候,他的脸皱得就像是一块湿抹布。班恩看着他,突然间想起来他刚才嘲笑亨利。
鲍尔斯的时候比尔一点儿都不结巴。
“理奇!”比尔终于叫了出来,停了一下,然后继续说:“理奇、多、多杰也常、常来。但是今、今天他和他爸、爸爸得打扫阁、阁、阁——”
“阁楼。”艾迪给他翻译着,把一块小石子投进了水里。“扑通。”
“我认识他,”班恩说道,“你们经常一块来,对吗?”班恩觉得自己对那有些迷恋。
“经、经、经常来,”比尔说,“你为、为、为什么明、明、明天不来呢?我、我和艾、艾、艾迪正在建一个水坝。”
班恩什么也没说。惊呆他的不仅是这个邀请,而且还有伴随它的那种随意与朴实。
“也许我们得干点别的,”艾迪说,“水坝建得并不理想。”
班恩站起身
(本章未完,请点击下一页继续阅读)
最新网址:m.llskw.org