返回

第2章

首页
关灯
护眼
字:
上一页 回目录 下一页 进书架
    第2章 (第2/3页)

,日暮倚修竹。

    【注解】:

    1、合昏:即夜合花。

    2、修竹:长竹,与诗中“翠袖”相映。

    【韵译】:

    有一个美艳绝代的佳人,

    隐居在僻静的深山野谷。

    她说:“我是良家的女子,

    零落漂泊才与草木依附。

    想当年长安丧乱的时候,

    兄弟遭到了残酷的杀戮。

    官高显赫又有什么用呢?

    不得收养我这至亲骨肉。

    世情本来就是厌恶衰落,

    万事象随风抖动的蜡烛。

    没想到夫婿是个轻薄儿,

    又娶了美颜如玉的新妇。

    合欢花朝舒昏合有时节,

    鸳鸯鸟雌雄交颈不独宿。

    朝朝暮暮只与新人调笑,

    那管我这个旧人悲哭?!”

    在山的泉水清澈又透明,

    出山的泉水就要浑浊浊。

    变卖首饰的侍女刚回来,

    牵拉萝藤修补着破茅屋。

    摘来野花不爱插头打扮,

    采来的柏子满满一大掬。

    天气寒冷美人衣衫单薄,

    夕阳下她倚着长长青竹。

    【评析】:

    这首诗是写一个在战乱时被遗弃的女子的不幸遭遇。她出身良家,然而生不逢时,在安史战乱中,原来官居高位的兄弟惨遭杀戮,丈夫见她娘家败落,就遗弃了她,于是她在社会上流落无依。然而,她没有被不幸压倒没有向命运屈服;她咽下生活的苦水,幽居空谷,与草木为邻,立志守节,宛若山泉。这种贫贱不移,贞节自守的精神,实在值得讴歌。

    全诗文笔委婉,缠绵悱恻,绘声如泣如诉,绘影楚楚动人。“在山泉水清,出山泉水浊”深寓生活哲理。

    =============================

    《梦李白·其一》

    作者:杜甫

    死别已吞声,生别常恻恻。

    江南瘴疠地,逐客无消息。

    故人入我梦,明我常相忆。

    君今在罗网,何以有羽翼?

    恐非平生魂,路远不可测。

    魂来枫林青,魂返关塞黑。

    落月满屋梁,犹疑照颜色。

    水深波浪阔,无使蛟龙得。

    【注解】:

    1、明:表明。

    2、枫林青:指李白所在;

    3、关塞黑:指杜甫所居秦陇地带。

    4、落月两句:写梦醒后的幻觉。看到月色,想到梦境,李白容貌在月光下似乎隐约

    可见。

    【韵译】:

    为死别往往使人泣不成声,

    而生离却常令人更加伤悲。

    江南山泽是瘴疬流行之处,

    被贬谪的人为何毫无消息?

    老朋友你忽然来到我梦里,

    因为你知道我常把你记忆。

    你如今陷入囹圄身不由己,

    哪有羽翼飞来这北国之地?

    梦中的你恐不会是鬼魂吧,

    路途遥远生与死实难估计。

    灵魂飘来是从西南青枫林,

    灵魂返回是由关山的黑地。

    明月落下清辉洒满了屋梁,

    迷离中见到你的颜容憔悴。

    水深浪阔旅途请多加小心,

    不要失足落入蛟龙的嘴里。

    【评析】:

    天宝三年(744),李杜初会于洛阳,即成为深交。乾元元年(758),李白因参加永王李的幕府而受牵连,被流放夜郎,二年春至巫山遇赦。杜甫

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)
上一页 回目录 下一页 存书签