返回

第13章

首页
关灯
护眼
字:
上一页 回目录 下一页 进书架
    第13章 (第2/3页)

有五陵,即高祖献陵,太宗昭陵,高宗乾陵,中宗定陵,睿宗桥陵,施鸿保《读杜诗说》,以为“此就唐五陵言,非借汉为比,亦非惜用字面。”

    11、佳气:指陵墓间郁郁葱葱之气,原是旧时堪舆家的风水之说。

    12、无时无:意谓随时都有中兴的希望。

    【韵译】:

    长安城头,伫立着一只白头乌鸦,

    夜暮了,还飞进延秋门上叫哇哇。

    这怪物,又向大官邸宅啄个不停,

    吓得达官们,为避胡人逃离了家。

    玄宗出奔,折断金鞭又累死九马,

    皇亲国戚,来不及和他一同驱驾。

    有个少年,腰间佩带玉块和珊瑚,

    可怜呵,他在路旁哭得嗓子嘶哑。

    千问万问,总不肯说出自己姓名,

    只说生活困苦,求人收他做奴伢!

    已经有一百多天,逃窜荆棘丛下,

    身上无完肤,遍体是裂痕和伤疤。

    凡是高帝子孙,大都是鼻梁高直,

    龙种与布衣相比,自然来得高雅。

    豺狼在城称帝,龙种却流落荒野,

    王孙呵,你一定要珍重自己身架。

    在十字路口,不敢与你长时交谈,

    只能站立片刻,交代你重要的话。

    昨天夜里,东风吹来阵阵血腥味,

    长安东边,来了很多骆驼和车马。

    北方军队,一贯是交战的好身手,

    往日勇猛,如今何以就流水落花。

    私下听说,皇上已把皇位传太子,

    南单于派使拜服,圣德安定天下。

    他们个个割面,请求雪耻上前线,

    你要守口如瓶,以防暗探的缉拿。

    多可怜呵王孙,你万万不要疏忽,

    五陵之气葱郁,大唐中兴有望呀!

    【评析】:

    唐玄宗天宝十五年(756)六月九日,潼关失守,十三日玄宗奔蜀,仅携贵妃姊妹几人,其余妃嫔、皇孙、公主皆不及逃走。七月安禄山部将孙孝哲攻陷长安,先后杀戮霍长公主以下百余人。诗中所指王孙,应是大难中的幸存者。

    诗先追忆安史祸乱发生前的征兆;接着写明皇委弃王孙匆促出奔,王孙流落的痛苦;最后密告王孙内外的形势,叮咛王孙自珍,等待河山光复。

    全诗写景写情,皆诗人所目睹耳闻,亲身感受,因而情真意切。荡人胸怀,叙事明净利索,语气真实亲切。写同情处见其神,写对话处见其情,写议论处见其真,写希望处见其切。杜诗之所以称“诗史”者,盖在于此也

    卷五、五言律诗

    《经邹鲁祭孔子而叹之》

    作者:唐玄宗

    夫子何为者,栖栖一代中。

    地犹鄹氏邑,宅即鲁王宫。

    叹凤嗟身否,伤麟怨道穷。

    今看两楹奠,当与梦时同。

    【注解】:

    1、栖栖:忙碌不安,指孔子周游列国。

    2、:春秋时鲁地,在今山东曲阜县东南。孔子父叔梁纥为邑大夫,孔子出生于此,后迁曲阜。氏邑,人地。

    3、宅即句:相传汉鲁共(恭)王刘余(景帝子)曾坏孔子旧宅,以广其及升堂,闻金石丝竹之音,乃不敢坏。

    4、叹凤句:《论语·子罕》:“子曰:凤鸟不至,河不出图,吾已矣夫。”说凤至象征圣人出而受瑞,今凤凰既不至,故孔子

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)
上一页 回目录 下一页 存书签