第二百七十一章 给世界一个警告 (第2/3页)
这类的文学作品被称为创伤文学。
邮轮上的乘客虽然很看好蝇王这部,但他们毕竟不是专业的文学评论家。无法看出这本的独特之处。
这是一种介于现实主义文学和现代派文学之间的形式,并且有着存在主义的烙印。
即便还算不上具有开创性,能够形成独立的文学流派,却也有着独特的研究价值。???
在邮轮中途靠岸的时候。有记者已经迫不及待的下船把这件事写成稿子用电报给美国国内的报社了。
也就是说,这部还没有出版就提前出名了。
这位记者问了林子轩一个问题,假如荒岛上的孩子换成中国儿童,结果会有不同么?
林子轩沉思片刻,给出了一个答案。
“我想应该没有不同。”
蝇王这部讲的是一群英国小孩。可以说这里面存在着殖民印记,这群孩子是殖民者的后代,骨子里有着冒险和占有的因子。
所以他们在荒岛上才会争权夺利,才会企图霸占荒岛。
但若是换成中国孩子呢?
林子轩很想说中国是礼仪之邦,我们有儒家文化,有基本的道德观念,讲究仁义礼智信,我们的孩子不会在荒岛上争权夺利,不会互相残杀。
可中国国内军阀混战的局势会让他的这番辩解显得愚蠢可笑。
如果把中国比作一座孤岛,把国内的军阀比作拉尔夫和杰克。也没什么不妥,那些残酷的战争,不过是两个孩子在争夺荒岛的控制权罢了。
纵观中国的历史,过不了多少年就会生一次战争,朝代轮换,外族入侵。
说到底就是蝇王这部的翻版。
所以,林子轩不会认为中国的孩子就能在荒岛上和平相处,这是人类的普遍状况。
西方记者对这个答颇为满意,他认为林子轩非常直率,不像他以前接触的东方人那么的虚伪。总会找诸多的借口进行掩饰。
作为记者,他敏锐的察觉到这部的广阔前景。
正如他刚刚问的那个问题一样,蝇王反映了整个世界普遍
(本章未完,请点击下一页继续阅读)