返回

第二部 奥多(三)

首页
关灯
护眼
字:
上一页 回目录 下一章 进书架
    第二部 奥多(三) (第3/3页)

以来,我听不到你的一言半语。我浑身发抖了。你把我忘了吗?想到这点,我的血都凉了……对啦,你把我忘了……前天,我已经觉得你对我冷淡。你不爱我了!你想离开我了!……告诉你:你要忘了我,欺骗我,我会杀死你象杀条狗一样!”

    “亲爱的,你侮辱我,“奥多呻吟着说。”你使我流泪。我可是冤枉的。可是你爱怎办就怎办罢。你对我可以为所欲为,甚至你毁灭了我的灵魂,我还会留下一道光明来爱你!”

    “神灵在上!”克利斯朵夫嚷道。“我使我的朋友哭了!……咒我罢!打我罢!把我摔在地下罢!我该死!我不配受你的爱!”

    他们信上的地址有特别的写法,邮票有特别的粘法,斜粘在信封的右下角,表示跟他们写给普通人的信不同。这些孩子气的玩艺儿对他们的确有爱情那样神秘的魅力。

    有一天,克利斯朵夫教课回来,在一条邻近的街上看见奥多跟一个年纪相仿的少年亲热的谈着笑着。克利斯朵夫的脸发了白,瞅着他们,看他们在拐角儿上不见了。他们没有看见他。他回到家里,仿佛乌云遮着太阳,一切都黑了。

    下星期日见面的时候,克利斯朵夫先是一句不提。溜跶了半小时,他才声音嘶嗄的说:“星期三我在十字街头看到你的。”

    “哦!”奥多回答了一声,脸红了。

    克利斯朵夫接着说:“那天不光是你一个人呢。”

    “是的,我跟别人在一块儿。”

    克利斯朵夫咽了口唾沫,假装若无起事的问:

    “跟谁呢?”

    “我的表兄弟法朗兹。”

    “哦!”

    克利斯朵夫停了一会又说:“你没跟我提过他。”

    “他住在莱纳巴哈。”

    “你跟他常见面吗?”

    “他有时到这儿来的。”

    “你也上他那儿去吗?”

    “有时候也去。”

    “哦!”克利斯朵夫又哼了一声。

    奥多想换个题目,把在树上啄磨的一头鸟指给朋友看。他们便扯到别的事去了。十分钟以后,克利斯朵夫忽然又问:

    “你们俩很好吗?”

    “你说谁啊?”奥多问。

    (他心里很明白说的是谁。)

    “你跟你的表兄弟啰。”

    “是的。你为什么要问?”

    “不为什么。”

    奥多不大喜欢这位表兄弟,因为常常给他耍弄。可是有种古怪的淘气的本能,使他补上一句:“他是挺可爱的。”

    “谁?”克利斯朵夫问。

    (他也知道是谁。)

    “法朗兹啰。”

    奥多以为克利斯朵夫有话要说了;但他好象没听见,只管在榛树上折着桠枝。
上一页 回目录 下一章 存书签