第21章 (第2/3页)
’(Joe My Baby)。”
曼德拉:是啊,不过我不知道他的外号,他的姓是西拉巴尼(Sihlabane),他确实是银行抢劫犯,不过我们不应该那么说他。
卡特拉达:啊?
曼德拉:因为他很负责任。
卡特拉达:是啊。
曼德拉:他是我们中间最棒的小伙子之一。
卡特拉达:他很不错。
曼德拉:确实很不错。
卡特拉达:波皮斯(Poppies)和他,记得吗?
曼德拉:啊?对,是的。
卡特拉达:波皮斯和他。
曼德拉:是的,是的。
卡特拉达:他们自己决定,一位负责政治犯,为政治犯们服务,私运东西入狱供政治犯们使用。波皮斯负责给受到“三餐”刑罚的普通犯人送食物或其他东西[88]。
曼德拉:啊,是啊。
卡特拉达:他们曾经私运过食物。
曼德拉:是的,不错。
卡特拉达:主要是给那些受了惩罚的犯人吃。
曼德拉:嗯。
卡特拉达:但是他们两个人都很不错。
曼德拉:确实都是非常不错的人。
卡特拉达:波皮斯是个专业技术很高的偷车贼。
曼德拉:我也认为如此。
卡特拉达:他曾经通过走后门搞到食物然后卖给印度人。[两人大笑]他还给他们起了名字,那个印度人叫什么,我都知道。
曼德拉:是吗?
卡特拉达:波皮斯曾经为他们提供过杂物。
曼德拉:哎,这家伙真不错。他死了,真可惜。
卡特拉达:死了?
曼德拉:是的,被枪毙的。
卡特拉达:你是说波皮斯?
曼德拉:是的。
卡特拉达:哦。
曼德拉:是啊,他出狱不久,他们就把他枪毙了。
卡特拉达:哦,原来如此。
曼德拉:在梅朵兰兹。
卡特拉达:哎,他可是一个很聪明的家伙。
曼德拉:是啊,非常聪明。
卡特拉达:而且口才还很好。
曼德拉:嗯。
10.曼德拉与理查德·施腾格尔谈论在监狱里唱歌的事情
施腾格尔:监狱里禁止唱歌吗?
曼德拉:是禁止的。刚开始,是禁止唱歌的。在监狱的所有地方,尤其是干活儿的地方,都不允许囚犯们唱歌……他们把我们带到采石场,让我们挖石灰。我们用的是凿子,所以干起活儿来很费力。石灰藏在石头内层,你得先把这层石灰找到……然后,敲开这层石头,才能挖出来石灰……他们让我们做这样的苦力活儿,就是想告诉我们,看看,监狱里多艰苦,坐牢可不是什么容易的事情。这不是郊外野餐,以后一定不要再来了。他们试图从精神上压垮我们。所以,干活儿的时候,我们就开始唱自由歌,唱歌的同时还会伴着歌声跳跳舞,这样每个人都很受鼓舞,干活儿的时候也斗志昂扬。监狱当局意识到了……这些家伙,看看,太有斗志了,精神状态也太好了。因此,他们就规定“干活儿的时候禁止唱歌”,这样在干活儿的时候我们就会感到艰苦了……当然了,在他们的纪律法则里,有禁止唱歌这条规定, [然后]他们强制实施……我们就服从了,不过回到囚室后,尤其是在圣诞节前夕和新年前夜,我们会组织演唱会,大唱特唱。他们最后也就
(本章未完,请点击下一页继续阅读)