第37章 (第2/3页)
拉,准备一下,我们要带你去帕尔[148]。”我就问:“干什么?”他说:“我们马上就要去那儿了。”晚上9点,我们离开了康斯坦迪堡医疗诊所,由大群护卫队护送……到那儿的时候天已经黑了,我们就进到了一间很大的卧室里……但是那里面有很多虫子。当然了……我也习惯了虫子,因为我们被关押的地方根本就是荒郊野外,不过,如果是像自然界的那种荒凉,住的话应该会很开心。但是,里面确实有很多虫子,还有些我以前从来没有见过的——很多种类,很多很多,比如……到处乱爬的蜈蚣啊……有很多类似的虫子。
施腾格尔:在你的卧室里?
曼德拉:是啊,就在卧室里……大多数都是在卧室里。早上起来的时候,我就把它们都扫出去,还有蚊子。不过,晚上我还是睡得很香。之后,第二天的下午,司法部长科比·库切来了……他想知道这座建筑物到底怎么样——房子——他一间一间地查看。后来我们一起出去查看安全墙,他说:“不行,这堵墙还得加高。”……他很谨慎,希望能够……确保……我在这里能住得舒适一些,他还给我带过来几瓶很好很昂贵的酒……他总是很和蔼,很温和,他跟我说……“这里是在被监禁和被释放中间搭建起来的舞台。我们把你转移到这里是因为我们希望能够保证你和我们之间的对话的机密性,希望你能领会我们的意思。”我很感谢他这样说,这就是事情的经过。
施腾格尔:那在那儿你有没有处于既被释放又被监禁的感觉?
曼德拉:我能感觉出来,他们所做的就是想把这个地方与安全墙外的世界隔绝,[他们这么做]我有很大的活动[空间];我可以……在这个区域活动,在外面的地上活动。当时,给我送饭的看守是斯沃特准尉[149],他总是早上7点来,下午4点走。这儿不上锁,只要我愿意,我可以一直在外面待着。他回到他的屋子之后,晚上会有其他看守。那儿还有一个泳池……所以,在这个地方我非常放松。唯一不好的地方就是这儿被带倒刺的东西围着……铁丝网、安全墙等;要不然,我就自由了……[斯沃特]负责做饭和洗餐具。但是……他或许会因为必须给一名囚犯做饭刷碗而憎恨我,所以,为了消除他的憎恨,也为了打破紧张的气氛,我主动承担了他的这些活儿。我要帮他洗碗,他拒绝了……他说这就是他的工作,我对他说:“不,我们一起来吧。”他很坚持,而且心里也确实是这么认为的。我最后就强迫他,当然只是在语言上强迫他,让我洗餐具。之后我们的关系就一直很好……斯沃特看守是个很不错的家伙,也是我很好的朋友……给我……快给我一张白纸,我必须得给监狱指挥官打个电话,必须得再打一次。
13.与理查德·施腾格尔谈论在监狱中学到的东西
对于那些让我印象深刻的事情,我不可能每一件都能确定。但是,首先政府确实制定了很残忍很野蛮的政策,你必须得进到监狱里才能体会到……在这里……政府的政策到底是什么样子的。不过,同时你很快也会发现,并不是所有的看守都是畜生。虽然主要的政策和大部分看守都很野蛮,但是
(本章未完,请点击下一页继续阅读)