第20章 (第2/3页)
到很迷惑,所以他才找到这样一些词来表达他的心情。”
————————————————————
(1) 杜德海,今印度尼西亚北部的弗洛勒斯海。
(2) Ab sole,拉丁文,意思是“距离太阳”。
(3) Va benet、All right、Parfait,这个几个词分别为意大利文、英文和法文,意思是“很好”。
第十六章 塞尔瓦达克上尉已被大陆遗弃
这时,前方出现了一个很大的海岬,阻断了“多布里纳号”向北的航线,因此他们不得不绕了一个圈子,向昔日的克雷乌斯海角驶去。
无论是白天还是夜晚,“多布里纳号”上的人总在谈论这些奇怪的事情。他们的谈话里经常出现“加利亚”这个名称,因此谈得多了,便渐渐在他们的脑海里成为了一个地理名词,也就是说,这个名称已经成为一个带着他们在太阳系漫游的小行星的特定称呼。
即便是这样,他们也没有忘记对地中海沿岸的探察。他们的船一直在尽可能贴近海岸行驶。或许,这个海是加利亚星球上唯一一个大海。
驶出那个大海岬的北部海岸不远,“多布里纳号”应该进入了昔日伊比利安海岸的巴塞罗那所在地。不过,这个滨海城市和它附近的海岸已经不在原来的地方,无疑它们也已经沉入了海底,现在呈现在人们面前的只是一道新形成的海岸,不时受到海浪的冲击。与原来的海岸相比,这道新的海岸稍稍靠后一些,但不久却又转向东北,深入大海,占据了克雷乌斯角。
现在,克雷乌斯海角也已经不知去向。
前方应该是法国境内了。当塞尔瓦达克看到祖国的土地已经是另外一番景象的时候,可以想象他内心是多么痛苦!法国海岸耸立着千山万壑,根本无法看到海岸另一边的情景。这些悬崖峭壁大约高300米,每一块石头都显得异常光洁、明亮,当然也是寸草不生,无法攀登,简直和他们在地中海东岸看到的景象毫无二致。如今,这些高耸入云的巨石已经取代了法国南部风景迷人的海滩。
纵帆船沿着这条海岸向前行驶着,但是在它经过的地方,东部比利牛斯省的海岸、贝亚恩角、旺德勒港、特什河口、圣纳泽尔湖、泰特河口和萨尔斯湖全部都消失了踪迹。在奥德省边境——这里原本是山清水秀风景迷人的地方,可是纳尔波地区竟然连一寸土地都没有留下。从埃罗边境的阿德角到埃格莫特湾、塞特镇、弗朗地那、尼姆地区的弧形海岸、克劳和卡马格的辽阔沃野,以及罗纳河口参差不齐的海岸也已经不复存在。马尔提格和马赛也不知去向。看来,法国南部海岸的所有地区也随着这场灾难毁灭了。
塞尔瓦达克上尉没有想到事实是如此残酷,呈现在他眼前的景象除了一片荒凉还是一片荒凉,尽管在此之前他已经做好了充分的思想准备。在这里,他看不到一丝昔日残留的景象,而他曾经对那一切何等熟悉!有时,当海岸开始向内弯曲,他抱着一线希望搜索着,盼着能够找到一块幸存下来的土地,可是无论海岸向内弯曲得多深,普罗旺斯省那些美丽的海边风光却始终不见踪迹。
(本章未完,请点击下一页继续阅读)