第二章 (第3/3页)
)。
器皿--一只铁汤罐,六把带柄小铜锅,三只铁盘,十只钢精羹匙和十只钢精叉子,两把水壶,一个轻便火炉,六把餐刀。
书籍--一本《圣经》(《新旧约全书》),一本地图,一本《玻里尼西亚成语辞典》,一部《自然科学辞典》(共包括六本),三令白纸,两本白纸簿子。
"必须承认,"通讯记者在清点完毕以后说,"这个箱子的主人是一个经验丰富的人!工具、武器、仪器、衣服、器皿、书籍……什么都有了!他简直是料到要遇险,困此事先做好了准备。"
"真是什么都有。"赛勒斯·史密斯若有所思地说。
"可以肯定,"赫伯特补充道,"这只箱子和它主人的船不是海盗的!"
潘克洛夫说:"除非箱子的主人被海盗俘虏了……"
"这是不可能的,"通讯记者答道。"大概是一只欧美的船只被风暴吹到这里来,乘客们打算最低限度把必需品保留下来,因此才准备了这个箱子,把它扔在海里的。"
"你同意这样的看法吗,史密斯先生?"赫伯特说。
"是的,孩子,"工程师答道,"大概是这样。遇险的时候,或者是知道要遇险的时候,他们可能把各种最有用的东西都收集在一起,放在箱子里,希望事后再在海岸上找到它……"
"难道连照相器材的匣子都要收起来?"水手怀疑地喊道。
"至于照相器材,"史密斯答道,"我还不太明白留着干什么,要是多放一些衣服或是火药对我们以及任何遇难人都要宝贵得多!"
"这些仪器、工具和书籍上有没有记号和线索可以知道它们的来历呢?"吉丁·史佩莱问道。
这是可以证实的。所有的东西,特别是书籍、用具和武器,都经过仔细的检查。可是这些武器和仪器都跟一般的不同,没有制造厂的牌号。而且,它们简直跟新的一样,看来好象根本没有用过,工具和器皿也有着同样的特点;一切都是新的。这一点说明这些东西不是随便扔到箱子里,相反,是经过慎重考虑,挑选出来的。此外,还有一件事也足以说明这一点,那就是:这些东西有锌皮保护着防潮,如果在慌忙之中,进行金属焊接是不可能的。
《自然科学辞典》和《玻里尼西亚成语辞典》都是英文的,可是上面既没有出版者的名字,又没有出版日期。
那本四开本的英文《圣经》也是一样,它印刷得非常特殊,而且一看就知道是经常使用的。
那本地图是一件非常精致的作品,它包括世界各国的分图和几幅根据墨卡托投影法制成的地球平面图,专门术语都是法文的--可是也没有出版日期和出版者的名字。
因此,在这许多不同的东西上,他们发现不出丝毫线索。这艘船最近曾在附近沿海航行过,这是可以肯定的,但要想进一步知道它属于哪一国,却没有任何东西可以说明。
不管这只箱子是从哪儿来的,它毕竟是使林肯岛上的居民增加了财富。在这以前,他们已经利用自然产物,给自己创造了一切,同时由于他们的智慧,使他们战胜了困难。可是,现在凭空有了这些工业品,好象是上苍有意报偿他们似的,因此他们都一致感谢上苍。
他们之间有一个人却还不满足,那就是潘克洛夫。箱子里好象还少一样他特别重视的东西;当他们翻到箱底的时候,他的欢呼也就渐渐地不如原先热烈了,清点完毕以后,只听见他喃喃地说:
"都不错,可是你们瞧,箱子里却没有我想要的东西!"
纳布听了以后说:
"怎么,潘克洛夫,你还想要什么?"
"半斤烟草,"潘克洛夫严肃地答道,"有了这个我就完全满足了!"
听了水手的话以后,谁都忍不住笑出声来。
发现了箱子,大家感觉到现在更有必要彻底搜查全岛了。他们一致同意第二天早上天一亮就出发,沿着慈悲河向上游航行,直到西海岸。应该考虑到,假如有遇难的人上陆,他们可能没有生活资料,因此必须毫不迟延地去帮助他们。
天黑以前,他们把各种物品都搬进了"花岗石宫",井井有条地放在大厅里。
10月29日这一天是星期日,在临睡以前,赫伯特要求工程师给大家念一段福音。
"好。"赛勒斯·史密斯回答说。
他拿起《圣经》,正打算翻开,潘克洛夫拦住他说:
"史密斯先生,我有些迷信,你随便翻开一页,把首先看见的那一行念出来,看看和我们的遭遇是不是相合。"
赛勒斯·史密斯听了水手的话以后,微微一笑,他果然按照水手的意思随手一翻,恰好这一页夹着一个书签。
他马上注意到,在《马太福音》第七章第八节的附近有一个铅笔画的红十字。他把那一行念了出来:
"凡祈求的,就得着。寻找的,就寻见。"