最新网址:m.llskw.org
第12章 (第1/3页)
但第二个圣诞节庆典收敛了许多,船上的人们已经各自忙于自己的工作了。不过,各层甲板上还是挂满了即兴而作的饰品;娱乐室中一片繁忙景象,针线剪刀到处飞舞,厨房中也溢出各种香料的扑鼻香气——这是因为所有人都在给他人制作小礼物。水培植物区工作者们利用多余的产能生产了一些绿色蔓藤和枝桠,好在健身房中摆放上一棵模拟圣诞树。管理员从藏品浩繁的微型磁带资料库中取出了有关白雪与雪橇的录像带以及圣诞颂歌的录音带。戏剧爱好者们在排演一场大戏。主厨卡尔杜齐在准备
盛宴。无论是公共区域还是私人舱室都有很多派对举行。
没有人提到那每过一秒钟就又远离了数十万千米的地球——这已经成为一个不成文的规矩了。
雷蒙特在喧闹的娱乐层中穿行。一些人在进行新一轮的饰品摆放。船上的任何东西都不能浪费,铝箔剪成的链子、玻璃吹出的圆球以及布料扭成的花环都是可以回收再利用的。另外一些人则玩游戏、聊天,到处请人喝酒或是打情骂俏,总之热闹无比。在所有这些谈笑声、蜂鸣声和滴答声之中,扬声器传出的一段音乐仍然清晰可闻:
来吧,来吧,虔诚的人,
他们快乐又欢欣;
(本歌词来自天主教著
来吧,来吧,来到伯利恒。名颂歌《AdesteFideles》。原文为拉丁语,中文转译自此歌的英文版本。下同不注。)
岩本哲夫、侯赛因·萨迪克、约舒·本萨维、莫汉达斯·齐达姆巴兰、费拉·塔克还有卡托·姆伯图似乎与奥尔加·索别斯基和乔汉·费雷瓦尔德同样沉浸在这音乐之中。(前六位人士的姓名表面他们分别来自东亚、西亚、近东、南亚、东南亚和非洲,这些地方传统上
不信仰天主教;后两者则是来自东欧和中欧,是传统的天主教文化圈。作者借此段表明在故事发生的年代,天主教在信仰方面已经一统天下。)
机械师费雷瓦尔德见到雷蒙特,大声喊道:“日安,亲爱的警官先生!(原文为德语。)来跟我喝一杯吧!”他一只手握着酒瓶子在空中挥舞,另一只手环着玛格丽塔·吉门内斯的腰。他们头上飘着一张纸,纸上印着
“槲寄生”几个字。
雷蒙特停下脚步,他跟费雷瓦尔德关系不错。“不了,谢谢。”他说,“你看到波里斯·费多洛夫了吗?我想他要是没在工作的话应该会来这儿。”
“没——没有。我也这么想,特别是今晚气氛又这么好。不知道怎么回事,最近他好像比以前开心多了,你不觉得吗?你找他做什么?”
“公务。”
“公务,又是公务。”费雷瓦尔德说,“我发誓,你的个人娱乐肯定就只有自寻烦恼了。我可有更好的办法。”他一把抱住吉门内斯,后者咯咯笑着,“你去过他的舱室吗?”
“当然。没反应。不过,也许——”雷蒙特转过身,“我会再去试试。等下我再回来尝尝你的酒。”他话音未落,人已经离开了。
他沿着楼梯向下,穿过普通船员的居住屋,进入了官员层。音乐仍在继续
(本章未完,请点击下一页继续阅读)
最新网址:m.llskw.org