第10章 (第3/3页)
哈: 先生们{指盖与罗}, 欢迎你们来艾辛诺尔堡, 来, 握个手。
欢迎的礼仪是非常重要的, 所以让我现在就行此礼罢。
假使你们觉得我给与戏班演员们之欢迎--让我事先声明,
它将是极热诚的--会比你们所得之还更要热诚, 那你们就该了解,
你们的确是受欢迎的。
可是, 「叔叔父亲」与「婶婶母亲」却上当了。
盖: 此话怎么讲, 殿下?
哈: 我只是在吹西北风时发疯。
吹南风时, 我是能分办锤子与锯子的。 {注6}
[波隆尼尔入]
波: 你们好, 先生们。
哈: 你听, 盖登思邓; {对罗生克兰} 你也听, 所有的耳朵都要听。
那边那个大婴儿{指波隆尼尔}尚未脱离他的尿布呢。
罗: 那么, 这是他第二次做婴儿; 俗云老年即二度为婴也。
哈: 我料他是来告诉我有关戏子之事, 你们瞧吧。
{假装正在谈话中} 你说得对, 先生, 就在星期一早上...
波: 主公, 我有消息要告诉您。
哈: 主公, 我有消息要告诉您: 当罗希斯{注7}在古罗马当演员时...
波: 戏班子到了, 殿下。
哈: 哼, 哼。 {一付不屑模样}
波: 以我名誉发誓。
哈: 「那么, 每个戏子都骑著驴来。」 {念老民谣中之一词}
波: 他们是全世界之最佳演员。 他们善演悲剧、喜剧、史剧、田园剧、
田园喜剧、田园史剧、悲史剧、悲喜田园史剧、无法分类剧、
及包罗万象剧。 对他们来说, 赛尼卡{注}笔下之剧无过悲,
浦劳塔斯{注7}笔下之剧非太喜--无论古典浪漫, 唯其举世独尊也。
哈: 「啊! 耶弗他{注8}, 以色列之判官, 你曾拥有过那些宝贝?」
{又念老民谣中之一词}
波: 他曾拥有过那些宝贝, 殿下?
哈: 「他有一美丽的独生女, 把她宠为至宝。」
波: [私下] 又提及我的女儿了。
哈: 难道我不对吗, 老耶弗他?
波: 既然您要称呼我为耶弗他, 殿下, 那么, 我是有个爱女。
哈: 不是这样的。
波: 那应怎样, 殿下?