返回

山海经卷十二 海内北经

首页
关灯
护眼
字:
上一页 回目录 下一页 进书架
    山海经卷十二 海内北经 (第2/3页)

,各自有两座台,每座台都是四方形,在昆仑山的东北面。

    大蜂,其状如螽(zh#ng)①;朱蛾,其状如蛾②。

    【注释】①螽:螽斯,一种昆虫,体呈绿色或褐色,样子像蚂蚱。②蛾:古人说是蚍蜉,就是现在所说的蚂蚁。

    【译文】有一种大蜂,形状像螽斯;有一种朱蛾,形状像蚍蜉。

    蟜(qi2o),其为人虎文,胫(j@ng)有■(q!)①。在穷奇东。一曰状如人,昆仑虚(q&)北所有。

    【注释】①■:小腿肚子。

    【译文】蟜,长着人的身子却有着老虎一样的斑纹,腿上有强健的小腿肚子。蟜在穷奇的东面。另一种说法认为蟜的形状像人,是昆仑山北面所独有的。

    阘(t4)非,人面而兽身,青色。

    【译文】阘非,长着人的面孔却是兽的身子,全身是青色。据比之尸,其为人折颈被(p9)发,无一手。

    【译文】天神据比的尸首,形象是折断了脖子而披散着头发,没了一只手。

    环狗,其为人兽首人身。一曰猬状如狗,黄色。

    【译文】环狗,这种人是野兽的脑袋人的身子。另一种说法认为是刺猬的样子而又像狗,全身是黄色。

    祙(m6i)①,其为物人身、黑首、从(z^ng)目②。

    【注释】①祙:即魅,古人认为物老则成魅。就是现在所说的鬼魅、精怪。②从:通“纵”。

    【译文】袜,这种怪物长着人的身子、黑色脑袋、竖立的眼睛。

    戎,其为人人首三角。

    【译文】戎,这种人长着人的头而头上却有三只角。

    林氏国有珍兽,大若虎,五采毕具,尾长于身,名曰驺(ch*)吾,乘之日行千里。

    【译文】林氏国有一种珍奇的野兽,大小与老虎差不多,身上有五种颜色的斑纹,尾巴比身子长,名称是驺吾,骑上它可以日行千里。

    昆仑虚(q&)南所,有氾林方三百里①。

    【注释】①氾林:即上文所说的范林、泛林,意为树木茂密丛生的树林。

    【译文】昆仑山南面的地方,有一片方圆三百里的氾林。

    从(zh#ng)极之渊,深三百仞①,维冰夷恒都焉②。冰夷人面,乘两龙。一曰忠极之渊。

    【注释】①仞:古代的八尺为一仞。②维:通“惟”、“唯”。独,只有。冰夷:也叫冯(p0ng)夷、无夷,即河伯,传说中的水神。

    【译文】从极渊有三百仞深,只有冰夷神常常住在这里。冰夷神长着人的面孔,乘着两条龙。另一种说法认为从极渊叫做忠极渊。

    阳汙(y&)之

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)
上一页 回目录 下一页 存书签