返回

第6章

首页
关灯
护眼
字:
上一页 回目录 下一页 进书架
    第6章 (第2/3页)

我就加倍慈柔抚养。

    妹妹从小全靠姐姐养育,

    今日两人作别泪泣成行。

    面对此情景我内心郁结,

    女大当嫁你也难得再留。

    你自小缺少慈母的教训,

    侍奉婆婆的事令我担忧。

    幸好依仗你夫家好门第,

    信任怜恤不挑剔你过失。

    安贫乐俭是我一贯崇尚,

    嫁妆岂能做到周全丰厚。

    望你孝敬长辈遵守妇道,

    仪容举止都要符合潮流。

    今晨我们父女就要离别,

    再见到你不知什么时候。

    闲居时忧伤能自我排遣,

    临别感伤情绪一发难收。

    回到家中看到孤单小女,

    悲哀泪水沿着帽带长流。

    【评析】:

    这是一首送女出嫁的好诗。送女出行,万千叮咛;怜其无恃,反复诫训。诗人早年丧妻,留下两女自小相依为命,感情颇为深厚。因为对亡妻的思念,对二女自然更加怜爱。在大女儿出嫁之时,自然临别而生感伤之情。

    全诗情真语挚,至性至诚。慈父爱,骨肉情,跃然纸上。“贫俭诚所尚,资从岂待周”。可作红衣千秋楷模。

    =============================

    《晨诣超师院读禅经》

    作者:柳宗元

    汲井漱寒齿,清心拂尘服。

    闲持贝叶书,步出东斋读。

    真源了无取,妄迹世所逐。

    遗言冀可冥,缮性何由熟。

    道人庭宇静,苔色连深竹。

    日出雾露余,青松如膏沐。

    澹然离言说,悟悦心自足。

    【注解】:

    1、贝叶书:古印度人多用贝多罗树的叶子写佛经,也称贝叶经。

    2、冥:暗合;

    3、缮:修持。

    4、膏沐:本指润发的油脂。

    5、澹然:宁静状。

    【韵译】:

    汲来清凉井水漱口刷牙,

    心清了再拂去衣上尘土。

    悠闲地捧起佛门贝叶经,

    信步走出东斋吟咏朗读。

    佛经真谛世人并无领悟,

    荒诞之事却为人们追逐。

    佛儒精义原也可望暗合,

    但修养本性我何以精熟。

    道人禅院多么幽雅清静,

    绿色鲜苔连接竹林深处。

    太阳出来照着晨雾余露,

    苍翠松树宛若沐后涂脂。

    清静使我恬淡难以言说,

    悟出佛理内心畅快满足。

    【评析】:

    这是一首抒写感想的抒情诗。诗的内容是抒发了诗人的哲学见解。前半部写他到禅院读经,指责世人追逐的乃是那些荒诞的事情,而不去了解佛经的真正含义。后半部写他认为佛家的精义与儒家之道有相通之处,但如何修养本性,却难以精熟。然而,他对禅院的清静幽雅却流连玩赏。

    =============================

    《溪居》

    作者:柳宗元

    久为簪组累,幸此南夷谪。

    闲依农圃邻,偶似山林客。

    晓耕翻露草,夜榜响溪石。

    来往不逢人,长歌楚天碧。

    【注解】:

    1、簪组:这里是做官的意思。

    2、南夷:这里指当时南方的少数民族地区。

    3、滴:流放。

    4、夜榜:夜航。

    5、楚天:永州古属楚地。

    【韵译】:

    长久被官职所缚不得自由

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)
上一页 回目录 下一页 存书签