返回

第7章

首页
关灯
护眼
字:
上一章 回目录 下一页 进书架
最新网址:m.llskw.org
    第7章 (第1/3页)



    长风几万里,吹度玉门关。

    汉下白登道,胡窥青海湾。

    由来征战地,不见有人还。

    戍客望边色,思归多苦颜。

    高楼当此夜,叹息未应闲。

    【注解】:

    1、关山月:乐府《横吹曲》调名。

    2、胡:这里指吐蕃。

    3、高楼:指住在高楼中的戍客之妻。

    【韵译】:

    皎洁的月亮从祁连山升起,

    轻轻漂浮在迷茫的云海里。

    长风掀起尘沙席卷几万里,

    玉门关早被风沙层层封闭。

    白登道那里汉军旌旗林立,

    青海湾却是胡人窥视之地。

    自古来这征战厮杀的场所,

    参战者从来不见有生还的。

    守卫边陲的征夫面对现实,

    哪个不愁眉苦脸思归故里?

    今夜高楼上思夫的妻子们,

    又该是当窗不眠叹息不已。

    【评析】:

    这首诗在内容上仍继承古乐府,但诗人笔力浑宏,又有很大的提高。

    诗的开头四句,主要写关、山、月三种因素在内的辽阔的边塞图景,从而表现出征人怀乡的情绪;中间四句,具体写到战争的景象,战场悲惨残酷;后四句写征人望边地而思念家乡,进而推想妻子月夜高楼叹息不止。这末了四句与诗人《春思》中的“当君怀归日,是妾断肠时”同一笔调。而“由来征战地,不见有人还”又与王昌龄的“黄尘足今古,白骨乱蓬蒿”同步。

    =============================

    《子夜秋歌》

    作者:李白

    长安一片月,万户捣衣声。

    秋风吹不尽,总是玉关情。

    何日平胡虏,良人罢远征。

    【注解】:

    1、捣衣:将洗过的衣服放在砧石上,用木杵捣去碱质。这里指人们准备寒衣。

    2、玉关:即玉门关。

    3、虏:对敌方的蔑称。

    4、良人:丈夫。

    【韵译】:

    秋月皎洁长安城一片光明,

    家家户户传来捣衣的声音。

    砧声任凭秋风吹也吹不尽,

    声声总是牵系玉关的情人。

    什么时候才能把胡虏平定,

    丈夫就可以不再当兵远征。

    【评析】:

    全诗写征夫之妻秋夜怀思远征边陲的良人,希望早日结束战争,丈夫免于离家去远征。虽未直写爱情,却字字渗透真挚情意;虽无高谈时局,却又不离时局。情调用意,皆不脱边塞诗的风韵。

    =============================

    《长干行》

    作者:李白

    妾发初覆额,折花门前剧。

    郎骑竹马来,绕床弄青梅。

    同居长干里,两小无嫌猜。

    十四为君妇,羞颜未尝开。

    低头向暗壁,千唤不一回。

    十五始展眉,愿同尘与灰。

    常存抱柱信,岂上望夫台。

    十六君远行,瞿塘滟预堆。

    五月不可触,猿声天上哀。

    门前迟行迹,一一生绿苔。

    苔深不能扫,落叶秋风早。

    八月蝴蝶黄,双飞西园草。

    感此伤妾心,坐愁红颜老。

    早晚下三巴,预将书报家。

    相迎不道远,直至长风沙。

    【注解】:

    1、床:这里指坐具。

    2、抱柱信:《庄子·盗跖

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)
最新网址:m.llskw.org
上一章 回目录 下一页 存书签