第13章 (第3/3页)
“我们无论如何也不可以一下子全都拥进去呢?”
“没事儿!库克申娜这人妙不可言!”
“真的有香槟?”巴扎罗夫问。
82父与子(上)
“三瓶!”西特尼科夫高声说,“我敢保证!”
“用什么作保证?”
“用我的脑袋。”
“依我看最好用您爹的钱袋……得了,我们走。”
父与子(上)83十 三叶芙多克西娅。库克申娜住的公馆是莫斯科式的,不怎么大,位于×××市一条新近发生过火灾的马路上。众所周知,我们的外省城市每过五年都要发生一次火灾。公馆大门上歪歪扭扭地钉张名片,名片的上面有个拉铃把手。在穿堂里迎接客人的女性头上戴着一顶包发帽,看上去既不像女佣,又不像陪护小姐,很明显用这种人的主子具有先进思想。西特尼科夫问叶芙多克西娅。库克申娜是否在家。
"Victor,是您吗?“从隔壁房内传来尖声尖气的声音。
“请进来。”戴包发帽女人随声不见了。
“我不是一个人来的,”西特尼科夫说,同时干净利落地脱去依照匈牙利骠骑兵制服式样做的外衣,露出一件四不像的短衫,亮闪闪的眼睛朝阿尔卡季和巴扎罗夫眨了眨。
“不管怎样一样,”隔壁房间里的人说,“Entrez。”
年轻人所进去的那个房间与其说是客厅,还不如说是个办公室。废纸,信函,多半没裁页的俄文厚杂志散放在蒙满尘土的大小桌子上,到处都是乱丢的白色烟蒂。皮沙发上增躺着一位太太,年纪还轻,云鬓散乱,身上的丝裙衫皱成了84父与子(上)
一团的,短短的手腕上戴着一串粗大手镯,披一块花边头巾。
她站起身来,拉正肩头上旧得泛黄的银鼠皮里天鹅绒外套,懒洋洋地说:“您好,Victor,”接着和西特尼科夫握了握手。
“巴扎罗夫,基尔萨诺夫,”他简短地说了几句,显然是在学巴扎罗夫。
“请,”库克申娜回答。一对圆圆的眼盯着巴扎罗夫,而在两只圆眼之间,是只红红的小翘鼻子。她又增加了一句说:“我知道您。”也握了握他的手。
巴扎罗夫皱了皱眉。这位矮小的、没有性感的单身女人的外貌倒没有什么令人反感之处,但她脸部的表情让人不舒服,看了会情不自禁地问她:“怎么,你饿了?要么闲得无聊?
或者害怕什么?干吗这样神色不安?“她和西特尼科夫一样魂不守舍,一言一行都极随便,却又偏偏露出局促的样子。大概她自认为是个朴实善良的人,可是,不管她做什么,总像是不乐意,一切言行都像孩子所说,是”假装的“,或者说,并非出于自然。
“是的,是的,我知道您,我很早以前就已听说过您了巴扎罗夫,”她重复道。她就像外省的或莫斯科的许多夫人小姐那样。与男性认识的第一天便直呼姓氏。