返回

第27章

首页
关灯
护眼
字:
上一页 回目录 下一章 进书架
    第27章 (第3/3页)

不为过,”老人答道,“但我寻找你们并不是为了表示恭维,而是因为,第一,告诉你们快吃午饭了;第二,我想提前告诉你,叶夫根尼……你是个聪明人,善解人意,也了解女人,所以你应该原谅……你妈见你回来了,决定做一场谢恩弥撒。你别以为我是来叫你参加弥撒的,不,弥撒已经结束了。但是阿历克赛神父……”

    “教士?”

    “是呀,一个教士。他将参加……午餐……出我意料之外,我并没邀请……但事已至此……他没能明白我说什么……再说阿琳娜。弗拉西耶芙娜她……他在我们这儿算得上是个好人,知书达理。”

    “他不会把我的那份也吃了吧?”巴扎罗夫问道。

    瓦西里。伊凡内奇笑了。

    “哪能呢?”

    “得,除此以外我别无意见,我愿和任何人一块儿共进早餐这令人感到愉快。”

    瓦西里。伊凡内奇整了整头上的草帽。

    “我事前便已相信,”他说,“你无视任何偏见。就以我而论,已经活了六十二岁,早已算作一个老人,也没信过邪(瓦西里。伊凡内奇不敢承认举办谢恩弥撒是他希望做的)。

    阿历克赛神父想与你认识。肯定你能喜欢这个人的……他并不反对玩玩扑克,甚至……我们之间说说而已……吸几筒烟。“

    父与子(下)167“那又怎么样?饭后我们来它一局,我准能赢他。”

    “嘻—嘻,等着看!还不知谁是最后的赢家呢”

    “怎么的,你想拿出看家本领?”巴扎罗夫把看家本领四个字说得特别清楚。

    瓦西里。伊凡内奇的脸颊上泛起了微微的红晕。

    “说这话不怕难为情吗,叶夫根尼?……过去的事别再提了。是的,我承认,我年轻时有这样的嗜好,但是也为此付出过惨痛的教训。瞧这天气热的!让我和你们坐一会儿,不妨碍吧?”

    “一点也不,”阿尔卡季回答。

    瓦西里。伊凡内奇呼哧着一屁股坐到草地上。

    “先生们,”他又打开话匣子,“你们这包厢叫我想起了行止无常的军旅生活,我们的住地就常常设在干草垛的旁边,有时甚至找不到这样的好处所,你这时可比我们以前舒服多了”说到这里他叹了口气。“我一生历尽艰辛,如果你们允许,我来讲一个比萨拉比亚鼠疫大流行时的趣事。”

    “为此你得了弗拉奇米尔勋章吧?”巴扎罗夫接口道,“知道,知道……顺便问一句:你为什么不挂着它?”

    “我已经说过我不迷信,”瓦西里。伊凡内奇回答(他在客人来的前夜才安排拆下礼服上的红授带),接着说开了鼠疫流行时的趣事。“哦,叶夫根尼睡着了,”他悄声说,并且对阿尔卡季眨了眨眼睛。“叶夫根尼,快起来!”他提高音量说,“去吃午饭吧………"阿历克赛神父魁梧结实,一头浓发梳理得滴溜水滑,在他那神父长衫腰间束了根绣花腰带,人挺机灵。
上一页 回目录 下一章 存书签